{"id":98,"date":"2020-10-02T19:38:28","date_gmt":"2020-10-02T19:38:28","guid":{"rendered":"https:\/\/beata-rebmann.de\/?page_id=98"},"modified":"2021-06-04T23:19:06","modified_gmt":"2021-06-04T21:19:06","slug":"interkulturelle-kommunikation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"has-text-align-center has-text-color wp-block-heading\" style=\"color:#026843\">In internationalen Teams kommt es auf die interkulturelle Kommunikation an<\/h3>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<table style=\"height: 243px; width: 100%; border-collapse: collapse; background-color: #b3f28f;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\n<h4><strong>\u00dcbersetzungen<\/strong><\/h4>\n<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">\n<h4><strong>Interkulturelles Training<\/strong><\/h4>\n<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\n<h4><strong>Begleitung \/ Dolmetschen<\/strong><\/h4>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">Deutsch \/ Polnisch<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">Wo Menschen in einem internationalen Teams agieren,<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">Begleitung von Gruppen und<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 23px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 23px;\">kommt oft ein Reichtum an Ideen, Vorgehensweisen und<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 23px;\">Delegationen<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">Visionen zusammen. Diese in eine harmonievolle Einheit<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">Reiseorganisation und Begleitung<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">zu bringen und die vielf\u00e4ltigen Potenziale hervorzuheben,<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">erfordert eine Offenheit und starke Kommunikation. Mit<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">erlebnisp\u00e4dagogischen \u00dcbungen w\u00e4chst das gegenseitige<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">Vertrauen in die Kompetenzen, die Kommunikation und<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">das konfliktfreie Miteinander gelingen. Das Team arbeitet<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 22px;\">\n<td style=\"width: 19.2857%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<td style=\"width: 52.0237%; height: 22px;\">erfolgreicher und mit mehr Motivation<\/td>\n<td style=\"width: 28.6905%; height: 22px;\">\u00a0<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Mein Angebot f\u00fcr Sie:<\/h4>\n\n\n\n<p>Meine Honorare f\u00fcr beeidigte Leistungen richten sich nach dem Justizverg\u00fctungs- und -entsch\u00e4digungsgesetz (JVEG) f\u00fcr Honorare von Sachverst\u00e4ndigen, Dolmetscherinnen und Dolmetschern sowie von \u00dcbersetzerinnen und \u00dcbersetzern<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button has-custom-width wp-block-button__width-25\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-light-green-cyan-background-color has-text-color has-background\">Kontaktformular<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In internationalen Teams kommt es auf die interkulturelle Kommunikation an \u00dcbersetzungen Interkulturelles Training Begleitung \/ Dolmetschen \u00a0 \u00a0 \u00a0 Deutsch \/ Polnisch Wo Menschen in &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":243,"parent":9,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-98","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In internationalen Teams kommt es auf die interkulturelle Kommunikation an \u00dcbersetzungen Interkulturelles Training Begleitung \/ Dolmetschen \u00a0 \u00a0 \u00a0 Deutsch \/ Polnisch Wo Menschen in &hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Beata Zelezik-Rebmann\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-06-04T21:19:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/beata-rebmann.de\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/globe-110775_1920_pixabay.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1023\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1\u00a0Minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/\",\"name\":\"\u00dcbersetzungen \\\/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/05\\\/globe-110775_1920_pixabay.jpg\",\"datePublished\":\"2020-10-02T19:38:28+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-04T21:19:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/05\\\/globe-110775_1920_pixabay.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/05\\\/globe-110775_1920_pixabay.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1023,\"caption\":\"\u00dcbersetzungen \\\/ Interkulturelles\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/index.php\\\/startseite\\\/interkulturelle-kommunikation\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"\u00dcbersetzungen \\\/ Interkulturelles\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/\",\"name\":\"Beata Zelezik-Rebmann\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/beata-rebmann.de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann","og_description":"In internationalen Teams kommt es auf die interkulturelle Kommunikation an \u00dcbersetzungen Interkulturelles Training Begleitung \/ Dolmetschen \u00a0 \u00a0 \u00a0 Deutsch \/ Polnisch Wo Menschen in &hellip;","og_url":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/","og_site_name":"Beata Zelezik-Rebmann","article_modified_time":"2021-06-04T21:19:06+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1023,"url":"https:\/\/beata-rebmann.de\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/globe-110775_1920_pixabay.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"1\u00a0Minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/","url":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/","name":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles - Beata Zelezik-Rebmann","isPartOf":{"@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/beata-rebmann.de\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/globe-110775_1920_pixabay.jpg","datePublished":"2020-10-02T19:38:28+00:00","dateModified":"2021-06-04T21:19:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/#primaryimage","url":"https:\/\/beata-rebmann.de\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/globe-110775_1920_pixabay.jpg","contentUrl":"https:\/\/beata-rebmann.de\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/globe-110775_1920_pixabay.jpg","width":1920,"height":1023,"caption":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/startseite\/interkulturelle-kommunikation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/beata-rebmann.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Startseite","item":"https:\/\/beata-rebmann.de\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"\u00dcbersetzungen \/ Interkulturelles"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/beata-rebmann.de\/#website","url":"https:\/\/beata-rebmann.de\/","name":"Beata Zelezik-Rebmann","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/beata-rebmann.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/98","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=98"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/98\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":300,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/98\/revisions\/300"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/243"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/beata-rebmann.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=98"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}